期待盛开的自留地 » 日志 » 心动的痕迹
心动的痕迹
Jessie 发表于 2008-03-30 17:28:59
君のなかにいる僕は、今も元気ですか?
今天在钱柜又点了一次《心动》来唱.
mv里那三张生动精致的脸,像某个春天午后,随风拂过脸颊的蒲公英种子,摩挲出潮湿的温暖.
小柔,浩君,陈莉.
三个名字就是电影《心动》的一切.

她喜欢他,他喜欢她,可是另一个她也喜欢她.于是他和她在一起,又分开.最后,他始终爱着她,却和另一个她生活在了一起.
很难说谁是第三者,谁伤害了谁,谁又背叛了谁,因为这原本就是不可解,也不需要答案的命题.所有和这段爱有关的曲折离奇,都是这三个少年心里微妙的翻云覆雨,一切不完美的错过和失去,都因为无比纯真的欲望纠结和过于真实的矛盾犹豫而变得可以被原谅.


张艾嘉说,她想拍这样一个故事很久了,原因是很介怀一句话——小时候妈妈说过,你们孩子懂什么爱情?她当时没有反驳,不过就把这句话放在心里.拍完《心动》,她说,我就是想讲一个很简单很简单的爱情故事.小孩子不是不懂爱情,只不过他们不知道爱情的复杂性,把爱情看得太简单,觉得爱情就是两个人的事,不知道事情发展下去,她的妈妈会出现,他的爸爸会出现,她的好朋友又会出现……事情就因此变得复杂了,不晓得怎么处理,于是就分手收场.
我执著地相信,每个人都曾是小柔或浩君,或是陈莉.即便没有类似的故事,也必定有过类似的心情.这是残酷青春的必修课,是纵使看到"前方危险"的骷髅头标志,也无法绕开的必经之路.年轻时我们不懂爱情,懂爱情时我们却已不再年轻.
于是我们只能感叹:
花季虽然会过去
今年明年有一样的风情
相爱
以为是你给的美丽
让我惊喜让我庆幸
我有一生的风景
命运插手的太急
我来不及
全都要还回去
从此是一段长长的距离
偶而想起总是唏嘘
如果当初懂珍惜
可无论如何唏嘘,回忆中当时的一切都是美的,阳光是明媚的,云是雪白的,连空气都是甜腻的.因为只有那时,心动的痕迹才猝不及防地划下,只有那时,付出和索取才最是心甘情愿.
一切不美满,无须遗憾,只须追忆.
电影中浩君总是喜欢独自躺在天台上拍摄天空的照片.若干年后,小柔收到了这些照片,还有浩君的温柔:"这就是我想你的日子,把它全送给你!"
直到现在,这些画面我依然记得十分清晰.金城武那极致孤独并享受孤独的仰卧姿态,以及张艾嘉看到照片时那欲说还休的百感交集.
往往经得起岁月考验的浪漫,最能令我动容.



原来/你就住在我的身体/守护我的回忆
回到开头那句日语,这是<心动>日语版海报上的一句句子.
大意是,住在你心里的我,是否别来无恙.
虽然懂日语,可我完全不确定这样翻译是否准确,只是纯粹凭自己的理解.就像日语版<心动>的片名,君のいた永遠とき,反复诵读了几十遍,我也想不出怎么翻才恰当.这个问题留给同样懂日语,并且最近决定发奋图强报读某日语培训班的某秋吧,呵呵.
今天在钱柜又点了一次《心动》来唱.
mv里那三张生动精致的脸,像某个春天午后,随风拂过脸颊的蒲公英种子,摩挲出潮湿的温暖.
小柔,浩君,陈莉.
三个名字就是电影《心动》的一切.

她喜欢他,他喜欢她,可是另一个她也喜欢她.于是他和她在一起,又分开.最后,他始终爱着她,却和另一个她生活在了一起.
很难说谁是第三者,谁伤害了谁,谁又背叛了谁,因为这原本就是不可解,也不需要答案的命题.所有和这段爱有关的曲折离奇,都是这三个少年心里微妙的翻云覆雨,一切不完美的错过和失去,都因为无比纯真的欲望纠结和过于真实的矛盾犹豫而变得可以被原谅.


张艾嘉说,她想拍这样一个故事很久了,原因是很介怀一句话——小时候妈妈说过,你们孩子懂什么爱情?她当时没有反驳,不过就把这句话放在心里.拍完《心动》,她说,我就是想讲一个很简单很简单的爱情故事.小孩子不是不懂爱情,只不过他们不知道爱情的复杂性,把爱情看得太简单,觉得爱情就是两个人的事,不知道事情发展下去,她的妈妈会出现,他的爸爸会出现,她的好朋友又会出现……事情就因此变得复杂了,不晓得怎么处理,于是就分手收场.
我执著地相信,每个人都曾是小柔或浩君,或是陈莉.即便没有类似的故事,也必定有过类似的心情.这是残酷青春的必修课,是纵使看到"前方危险"的骷髅头标志,也无法绕开的必经之路.年轻时我们不懂爱情,懂爱情时我们却已不再年轻.
于是我们只能感叹:
花季虽然会过去
今年明年有一样的风情
相爱
以为是你给的美丽
让我惊喜让我庆幸
我有一生的风景
命运插手的太急
我来不及
全都要还回去
从此是一段长长的距离
偶而想起总是唏嘘
如果当初懂珍惜
可无论如何唏嘘,回忆中当时的一切都是美的,阳光是明媚的,云是雪白的,连空气都是甜腻的.因为只有那时,心动的痕迹才猝不及防地划下,只有那时,付出和索取才最是心甘情愿.
一切不美满,无须遗憾,只须追忆.
电影中浩君总是喜欢独自躺在天台上拍摄天空的照片.若干年后,小柔收到了这些照片,还有浩君的温柔:"这就是我想你的日子,把它全送给你!"
直到现在,这些画面我依然记得十分清晰.金城武那极致孤独并享受孤独的仰卧姿态,以及张艾嘉看到照片时那欲说还休的百感交集.
往往经得起岁月考验的浪漫,最能令我动容.




原来/你就住在我的身体/守护我的回忆
回到开头那句日语,这是<心动>日语版海报上的一句句子.
大意是,住在你心里的我,是否别来无恙.
虽然懂日语,可我完全不确定这样翻译是否准确,只是纯粹凭自己的理解.就像日语版<心动>的片名,君のいた永遠とき,反复诵读了几十遍,我也想不出怎么翻才恰当.这个问题留给同样懂日语,并且最近决定发奋图强报读某日语培训班的某秋吧,呵呵.
相关日志:
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾

